Dzisiaj przygotowałam dla Was garść paronimów (już niekoniecznie tonicznych), które podaje w swoim słowniku Γεώργιος Μπαμπινιώτης.
αγία, η - święta (kobieta, dziewczyna) / αγυιά η - wąska droga, uliczka, zaułek
αγνεία, η - czystość, nieskazitelność / άγνοια, η - niewiedza, ignorancja
αιθέρας, ο - eter / αθέρας, ο - część kłosa (wąs); pył pozostały po przesianiu ziarna; metaforycznie: najwykwintniejsza część jakieś całości; ostrze narzędzia (np. noża).
αιρετικός, o - heretyk / αιρετός - wybieralny, z wyboru
αλιτήριος - człowiek niemoralny, nieuczciwy, łotr / αλήτης, - ulicznik, włóczęga, próżniak, chuligan,
αμαρτωλός - grzeszny / αρματολός - członek greckiej formacji zbrojnej, nie należącej do regularnej armii, założonej przez Turków w celu egzekwowania władzy sułtana na danym terenie
Ciąg dalszy nastąpi:)
αγία, η - święta (kobieta, dziewczyna) / αγυιά η - wąska droga, uliczka, zaułek
αγνεία, η - czystość, nieskazitelność / άγνοια, η - niewiedza, ignorancja
αιθέρας, ο - eter / αθέρας, ο - część kłosa (wąs); pył pozostały po przesianiu ziarna; metaforycznie: najwykwintniejsza część jakieś całości; ostrze narzędzia (np. noża).
αιρετικός, o - heretyk / αιρετός - wybieralny, z wyboru
αλιτήριος - człowiek niemoralny, nieuczciwy, łotr / αλήτης, - ulicznik, włóczęga, próżniak, chuligan,
αμαρτωλός - grzeszny / αρματολός - członek greckiej formacji zbrojnej, nie należącej do regularnej armii, założonej przez Turków w celu egzekwowania władzy sułtana na danym terenie
Ciąg dalszy nastąpi:)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου