Σελίδες

Παρασκευή 26 Νοεμβρίου 2010

Έλα να θυμηθούμε μαζί! Μάθημα 5

Wybieramy się na zakupy:
- Θέλω να πάω για ψώνια αύριο 
- Πάω για ψώνια
- Πάμε για ψώνια αύριο; 

Co chcesz kupić? 
- Θέλω να αγοράσω ρούχα και ένα ζευγάρι παπούτσια
- Εγώ χρειάζομαι ένα παλτό 
- Θέλω να αγοράσω καινούργια ρούχα και παπούτσια

Oglądamy ubrania: 
- Πώς σου φαίνεται αυτό το μαύρο παντελόνι; Και αυτό το άσπρο;
- Δεν μου αρέσει ούτε το μαύρο ούτε το άσπρο χρώμα.
- Να πάρεις μπλε ή κόκκινο!
- Τι λες για αυτό το γκρι;
- Είναι πολύ της μόδας φέτος

Παρασκευή 19 Νοεμβρίου 2010

παρώνυμα (6) / paronimy (6)

εκατόμβη, η - hekatomba, wielka liczba ofiar / κατακόμβη, η - katakumba
έκθλιψη, η - 1. pozyskiwanie soków, oliwy przez wyciskanie za pomocą wysokiego ciśnienia 2. zjawisko zaniku samogłoski kończącej wyraz, gdy następny wyraz w zdaniu również zaczyna się samogłoską np. το άλλο / τ' άλλο; / έκλειψη, η - zaćmienie 
έλαιο, το - olej / έλεος, το - litość, łaska, miłosierdzie 
εξαιρώ - odbiegać, oddalać się od czegoś, wykluczać / εξαίρω - chwalić, wychwalać
επενδυτής, ο - inwestor / επενδύτης, ο - płaszcz

Παρασκευή 12 Νοεμβρίου 2010

Τρόποι μάθησης (2) / metody nauki (2)

Dzisiaj chciałabym podsumować, zebrać w jedno miejsce nasze rozważania dotyczące nauki języków obcych. Nas - wiadomo - najbardziej interesuje grecki, ale przemyślenia te sprawdzą się w każdym języku. O czym więc musimy pamiętać?

Nie ma szkoły, kursu, metody dobrej dla każdego (to sprawa indywidualna, zależna od predyspozycji i oczekiwań uczącego się).

Nie istnieje szkoła, kurs, metoda, która nauczy się za nas. Nie wystarczy chodzić na zajęcia czy kupić książkę. Bez pracy własnej nic nie zdziałamy. Najlepszy nauczyciel nie wbije nam języka do głowy bez naszego zaangażowania.

Znać język obcy to rozumieć co do mnie mówią i co jest napisane oraz potrafić powiedzieć i napisać, to co chcę. Pamiętaj o tym przy nauce, ćwicz wszystkie cztery umiejętności (rozumienia ze słuchu, mówienia, czytania i pisania). Nie koncentruj się na tłumaczeniu z greckiego na polski. Musisz jeszcze umieć posługiwać się językiem "w drugą stronę".

SYSTEMATYCZNOŚĆ - jedyny klucz do sukcesu. Nie da się uczyć języka raz w tygodniu. Poświęć mu chociaż kilka minut, ale codziennie. Pamiętaj, że uczysz się nie tylko wtedy, kiedy porozkładasz książki, zeszyty i słowniki i ślęczysz nad nimi - na to nie zawsze jest czas, wiem. Uczysz się także wtedy, gdy zmywając naczynia śpiewasz piosenkę, którą ostatnio tłumaczyłeś/aś lub powtarzasz fragmenty odtwarzanego właśnie kursu audio (ćwiczenie wymowy) czy przerzucasz fiszki w autobusie (powtarzanie słówek). Możesz opowiadać sobie co będziesz robić: "muszę pomalować paznokcie, bo mam randkę, ale najpierw umyję naczynia"

Starajmy się by nauka języka była dla nas przyjemnością, więc jeśli czytamy po grecku to o tym, co nas interesuje. Jeśli pracujemy z piosenką, to naszą ulubioną. Dostosuj naukę języka do swoich zainteresowań

Nie wpadnij w pułapkę chomikowania i łapania kilku srok za ogon. To nieprawda, że "musisz kupić" ten najnowszy podręcznik, że z niego "już na pewno się nauczysz". Naprawdę, szkoda miejsca na półkach i pieniędzy. Skończ ten podręcznik, który już masz, być może do tego czasu ten najnowszy będzie się już dało wypożyczyć. Sama ilość zgromadzonych materiałów niewiele ma wspólnego z ilością przyswojonej wiedzy (wiem po sobie, materiałami do greckiego mogłabym mieszkanie wytapetować), a tylko rozprasza. Poza tym na przerobienie wszystkich podręczników życia nam nie starczy a moim zdaniem, po kilku z nich, przerobionych solidnie nauka wygląda już zupełnie inaczej.

I na koniec. Powtarzaj, powtarzaj i jeszcze raz powtarzaj. Nie pozwalaj swojej głowie zapomnieć tego, co już umiesz!

Παρασκευή 5 Νοεμβρίου 2010

Είμαι καλά / Czuję się dobrze


M' έχει πληγώσει έχω ματώσει
γι αυτόν υποφέρω τι θα γίνει δε ξέρω
περνάω μια μπόρα και σε φώναξα τώρα
θέλω να πας και να του πεις...
Πως είμαι καλά περνάω μια χαρά
θέλω να του πεις ψέματα
Πως είμαι καλά περνάω μια χαρά
για μένα έχει σβήσει, να δω τι θ' απαντήσει

Μ' έχει πεθάνει μ 'έχει αρρωστήσει
μ' αυτά που κάνει μ' έχει διαλύσει.
Σκέφτηκα εσένα τη μόνη λύση
να πας και να του πεις...

Πως είμαι καλά περνάω μια χαρά...

Θέλω να του πεις είμαι μια χαρά
Θέλω να του πεις όλα τέλεια
κι ύστερα να δεις τις αντιδράσεις του
Αν μελαγχολήσει, αν πονέσει αν δακρύσει, το μωρό αν λυγίσει

τότε πες του πως εγώ...

...είμαι καλά περνάω μια χαρά...


έχω - mieć, posiadać
πληγώνω - (s)kaleczyć (z)ranić, zadać ból
υποφέρω - znosić, cierpieć
γίνομαι - stawać się, dziać się
ξέρω - wiedzieć, umieć, znać
περνώ (περνάω) - przechodzić, przemijać, spędzać czas
φωνάζω - wołać, krzyczeć
θέλω - chcieć, wymagać
πηγαίνω - udawać się, iść, chodzić, pasować, nadawać się, prowadzić (kogoś)
λέω - mówić, nazywać
είμαι - być, jestem
σβήνω - gasić, gasnąć, zmazywać, skreślać
βλέπω - widzieć, patrzeć
απαντώ - odpowiadać
πεθαίνω - umierać, powodować śmierć
αρρωσταίνω - chorować, być chorym
κάνω - robić, czynić, powodować
διαλύω - rozwiązywać, likwidować, rozpuszczać
σκέφτομαι - myśleć, namyślać się, zastanawiać się
μελαγχολώ - być w melancholijnym nastroju
πονώ - odczuwać ból, cierpieć, współczuć
δακρύζω - napełniać się łzami, łzawić, płakać
λυγίζω - łamać (się), uginać (się)

μπόρα, η - burza, ulewa
λύση, η - rozwiązanie
τέλειος, -α -ο - doskonały, znakomity
αντίδραση, η - przeciwdziałanie, opór, reakcja, sprzeciw