Σελίδες

Τρίτη 25 Οκτωβρίου 2011

Παρώνυμα (24) / Paronimy (24)

χωριό, το - wieś / χωρίω, το - werset
ψεύδος, το - fałsz, kłamstwo, kłamliwość / ψευδός, ο - osoba, która ma problem z artykulacją dźwięków, prawidłową wymową
ψίχα, η - miąższ (chleba), łuskane orzechy, migdały / ψιχίο, το - odrobina, kruszyna / ψυχή, η - dusza, duch
ώμος, ο - bark, ramię / ωμός, -ή, -ό - surowy, przen. bezlitosny, brutalny, okrutny
ωφέλημα, το - korzyść, pożytek / οφειλή, η - dług
ωφελώ - być pożytecznym, przydawać się / οφείλω - mieć dług, być dłużnym, mieć powinność

Παρασκευή 21 Οκτωβρίου 2011

O blogowaniu w języku obcym

To trudniejsze niż myślałam. Okazuje się, że robię mnóstwo błędów stylistyczno-gramatycznych. Po drugie, wydawałoby się, że nie ma nic prostszego, niż usiąść i napisać parę zdań na dowolny temat. Wcale nie. Siadam nad otwartym plikiem i moją głowę ogarnia pustka. Myśli, które przez nią przelatują, nie umiem przełożyć na grecki. Więc szukam innych - i znów problem. Pusto. Cicho. Ciemno. Próbowałam ograniczyć się do jednego zdania dziennie, na zasadzie: "lepiej mniej a częściej niż dużo a rzadko". I nic. wiecie ile czasu może zająć wymyślenie jednego zdania w obcym języku? Dużo:-)
Koniec końców zapał i systematyczność mocno mi opadły i przestałam pisać zupełnie.
Mimo wszystko nadal uważam pisanie bloga w języku, którego się uczymy za bardzo dobry pomysł. Tych kilka popełnionych wpisów ukazało mnie z czym mam problem, w którym miejscu moja gramatyka kuleje najbardziej, do czego się przyłożyć. I to na pewno nie jest koniec mojej przygody z blogowaniem po grecku. Dlatego na mojego drugiego bloga niezmiennie zapraszam!

Τρίτη 18 Οκτωβρίου 2011

Ήταν ψέμα / To było kłamstwo



Αν θες να φύγεις φύγε δεν σε σταματώ
δεν θα μου λείψεις κι ούτε που θα λυπηθώ
και μη μου πεις πως τώρα έχεις εκπλαγεί
κι ότι περίμενες να κλαίω γονατιστή
Θεέ μου τι λέω μα τί σου λέω
πως μακριά σου εγώ μπορώ
στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
να σου εξηγήσω ένα λεπτό
Ήταν ψέμα ήταν ψέμα πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ήταν ψέμα τι να λέμε σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι πως για μένα
περιστρέφεται όλη η γη γύρω από σένα
Αν δεν σε νοιάζω δεν με νοιάζεις ούτε εσύ
ήσουν μια στάση κι εγώ απλά περαστική
Φύγε λοιπόν δεν θα μου κάνει διαφορά
ζούσα και πριν από εσένα μια χαρά
Θεέ μου τι λέω μα τί σου λέω
πως μακριά σου εγώ μπορώ
στάσου μη φεύγεις μη φεύγεις λέω
να σου εξηγήσω ένα λεπτό
Ήταν ψέμα ήταν ψέμα πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ήταν ψέμα τι να λέμε σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι πως για μένα
περιστρέφεται όλη η γη γύρω από σένα
Ήταν ψέμα ψέμα ψέμα
Ήταν ψέμα ψέμα ψέμα
Ήταν ψέμα ήταν ψέμα πως μπορώ χωρίς εσένα
ήταν λόγια ήταν λέξεις έτσι απλά για να ζηλέψεις
Ήταν ψέμα τι να λέμε σ΄αγαπάω πίστεψέ με
η αλήθεια αγάπη μου είναι πως για μένα
περιστρέφεται όλη η γη γύρω από σένα
περιστρέφονται όλα γύρω από εσένα
έτσι αισθάνομαι αγάπη μου για σένα
περιστρέφονται όλα γύρω από εσένα
έτσι αισθάνομαι αγάπη μου για σένα

είμαι - być, jestem
θέλω - chcieć, wymagać
φεύγω - uciekać, odchodzić, odjeżdżać
σταματώ - zatrzymywać (się), (za)przestać, przerwać
λείπω - brakować, być nieobecnym
λύπαμαι - smucić się, żałować
λέω - mówić, nazywać
εκπλήσσω - być zaskoczonym, zdziwionym
περιμένω - czekać, oczekiwać
κλαίω - płakać, opłakiwać
μπορώ - móc, być w stanie
στέκομαι - zatrzymywać się, okazać się
εξηγώ - wyjaśniać, tłumaczyć
ζηλεύω - zazdrościć, pożądać
αγαπώ - kochać, miłować
πιστεύω - wierzyć, ufać
περιστρέφω - obracać się, kręcić dokoła
νοίαζει - (nieos.) obchodzi, interesuje
ζω - żyć, przeżyć
αισθάνομαι - odczuwać, czuć

γονατιστός, -ή, -ό - klęczący, padający na kolana
στάση, η - przystanek, postój, postawa, stanowisko, bunt, rebelia
περαστικός, -η, -ό - przejściowy, przechodni, tranzytowy

Παρασκευή 14 Οκτωβρίου 2011

Μάθημα 15 / Lekcja 15

αρχίζω – zaczynać (się,) rozpoczynać (się)
παχαίνω – tyć, grubieć
φταίω – być winnym, ponosić winę
κάθομαι – siadać, siedzieć, przebywać, mieszkać
γυμνάζομαι – gimnastykować się, ćwiczyć
συμπληρώνω – wypełniać, uzupełniać
ξεκινώ – rozpocząć, zaczynać, wyruszyć w drogę, ruszać z miejsca
αδυνατίζω - schudnąć
ζητώ – szukać, pytać, żądać, wymagać

αποτέλεσμα, το – wynik, rezultat, efekt
δήμος, ο – lud, okręg miejski, osiedle, władze miejskie
ζυγαριά, η – waga (przyrząd)
κολύμβηση, η = κολύμπι, το - pływanie
ρεζίλι, το – pośmiewisko, wstyd
νους, ο - umysł, intelekt
αίτηση, η – podanie, prośba
στιχείο, το - element, człon, ogniwo, pierwiastek, dane
εγγραφή, η – zapis, rejestracja, wpis
επώνυμο, το - nazwisko

Παρασκευή 7 Οκτωβρίου 2011

Παρώνυμα (23) / Paronimy (23)

φτενός -ή, -ό - drobny, szczupły, chudy, cienki; uprzejmy, dyskretny, taktowny, delikatny / φτηνός - ή, -ό - tani
χαραμάδα, η - szczelina, szpara / χαραματιά, η - nacięcie
χείλος, το - warga, brzeg otworu / χυλός, ο - papka, rzadkie ciasto
χόνδρος, το - chrząstka (anat.) / χοντρός, -ή, -ό - gruby, otyły
χορός, ο - taniec / χώρος, ο - miejsce, teren, przestrzeń, obszar

Τρίτη 4 Οκτωβρίου 2011

O pisaniu

Już w lutym ubiegłego roku popełniłam niezwykle odkrywczą myśl, że aby nauczyć się pisać w języku obcym, trzeba po prostu pisać. Innej drogi nie ma. Zwierzałam się Wam z całej mojej greckiej historii, z kolejnych prób, porażek, blogów, prób mailowania po grecku... W teorii wszystko wiem, z praktyką u mnie gorzej. I trzeba było impulsu w postaci wpisu pani Agnieszki, bym odkryła swoją Amerykę. No przecież to proste, skoro chcę nauczyć się pisać, a jednocześnie kocham blogowanie, to dla mnie jedyna droga! I w ten oto sposób reaktywowałam swojego pierwszego, greckiego bloga. Efekty można zobaczyć tu. Zapraszam do komentarzy i poprawek!

Update (październik 2016): Blog po pewnym czasie został porzucony i raczej nie mam zamiaru go reaktywować. Raczej skłaniam się do jego usunięcia, ale póki co, można sobie pooglądać moje wypocinki, których się szczerze mówiąc trochę wstydzę;-)