Τι κι αν σε πήρα σοβαρά
Δεξιά κοιτάς κι αριστερά
Ματιές να ρίχνεις και σε μάς
Παραμυθάκι χαλιμάς
Τέτοιο κορμί που το πάς
Που το σκορπάς, που το σκορπάς
Για στάσου μή παρακαλάς
σε ντίβες τέτοιες μην κολλάς
Είναι ωραία τι μ'αυτό
Την αγαπώ, την αγαπώ
Πολλοί της λένε σ'αγαπώ
Μή της το πείς ποτέ αυτό
Για δές κορμί (τέλειο)
Χειλιών γραμμή (άψογη)
Μάτια μαγικά (μάτια μπλέ)
Διαπεραστικά (ναι, ναι, ναι)
Την αγαπώ (Πω πω πω!)
Θα της το πώ (Ά πα πά!)
Θα της το πώ (Ώχ! Αμάν!)
Και ας πληγωθώ
Είσαι ένα ποίημα
-Μήπως είσαι κύμα-
Θέε μου πώς μ'αρέσεις
-Μήπως με πονέσεις-
Πές μου τ'όνομά σου
-Τα παράνομά σου-
Κόμπο να μη δέσεις
Τόσες αντιθέσεις
παίρνω - otrzymywać, brać, zabierać
κοιτάζω - patrzeć, uważać, baczyć
ρίχνω - rzucać
πηγαίνω, πάω - udawać się, iść, chodzić, pasować, nadawać się, prowadzić
σκορπώ, σκορπίζω - rozrzucać, rozsypywać, rozproszyć (się), rozpędzić
στέκομαι - zatrzymywać się
κολλώ - kleić, przyklejać (się), przyczepiać (się)
είμαι - być, jestem
αγαπώ - kochać, miłować
λέω - mówić, nazywać
βλέπω - widzieć, patrzeć
πληγώνω - (z)ranić, (s)kaleczyć, zadać ból
αρέσω - podobać się, smakować
πονώ - odczuwać ból, cierpieć, współczuć
δένω - wiązać, przywiązywać
παραμυθάκι Χαλιμάς - Bajki Szeherezady
άψογος, -η, -ο - nienaganny, bez zarzutu
διαπεραστικός, -ή, -ό - przenikliwy
παράνομος, -η, -ο - nielegalny, nieprawny
κόμπος, ο - węzeł
αντιθέση, η - przeciwieństwo, antyteza
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου