Τα γιατί που μείναν πίσω
Ρίζες βγάλαν μέσα στα όνειρά μου
Όποιο μέλλον και να ζήσω
Πάντα βρίσκω παρελθόν μπροστά μου
Κι όλα αυτά που φοβάμαι
Είναι ακόμα εδώ
Σαν κερί που λιώνει
Η αγάπη καίει και λυτρώνει
Ιερό και Μέκκα
Το χθες που κρύβει μια γυναίκα
Να σε δω να γελάς
Μου φτάνει απόψε για να ξαναρχίσω
Να πετάξω ψηλά
Ν’ ανοίξω μόνη φτερά
Η ταχύτητα του χρόνου
Στάχτη αφήνει πάνω στο κορμί μου
Ό,τι απέμεινε δικό μου
Το ‘χει πια ξεχάσει η αφή μου
Κι όλα αυτά που φοβάμαι...
Όποιο μέλλον και ν’ αγγίξω
Πάντα βρίσκω παρελθόν μπροστά μου
Κι όλα αυτά που φοβάμαι...
φοβάμαι - bać się
μένω - (po)zostawać, przebywać, mieszkać
βγάζω - wyjmować, wyciągać, zdejmować, ściągać
ζω - żyć, przeżyć
βρίσκω - znajdować, zastawać
είμαι - być, jestem
λιώνω - rozpuszczać (się), topić (się), gnieść, miażdżyć, ucierać
καίω - palić, spalać, być gorącym, piec, parzyć
λύτρωνω - uwalniać, wyzwalać
κρύβω - ukrywać, chować
βλέπω - widzieć, patrzeć
γελώ - (u)śmiać się; oszukiwać, nabierać (pot.)
φταίνω - (do)sięgać, dochodzić, zdążać (na czas), (wy)starczać
αρχίζω - zaczynać (się), rozpoczynać (się)
πέτω - (wy)rzucać, latać, lecieć
ανοίγω - otwierać, rozpoczynać
αφήνω - (po)zostawiać, (o)puszczać, pozwalać
απομένω - pozostawać, trwać
ξεχνώ - zapominać
αγγίζω - dotykać, ruszać
ρίζα, η - korzeń, pień, rdzeń, pierwiastek (mat.)
μέλλον, το - przyszłość
παρελθόν, το - przeszłość
ιερό, το - sanktuarium, najświętsze miejsce
χθες - wczoraj
ταχύτητα, η - szybkość
στάχτη, η - popiół
αφή, η - dotyk, czucie
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου