Σελίδες

Παρασκευή, 30 Σεπτεμβρίου 2011

Ανόητες αγάπες / Głupie miłości



Τα φέραμε από δω τα φέραμε από κει
άντε ξανά τα ίδια τα ίδια απ' την αρχή
τα φέραμε από δω τα φέραμε από κει
εγώ ξανά στο τίποτα στο γενικά εσύ, στο γενικά

Νύχτες δίχως όνομα νύχτες χωρίς σκοπό
χαμένοι από χέρι χαμένοι και οι δυο
ανόητες αγάπες ανόητα φιλιά
λόγια λόγια λόγια λόγια ψεύτικα

Τώρα τι να σου πω τι να μου πεις κι εμένα
έτσι όπως παίξαμε κι οι δυο με ζάρια πειραγμένα
τα φέραμε από δω τα φέραμε από κει
εγώ ξανά στο τίποτα στο γενικά εσύ στο γενικά

Νύχτες δίχως όνομα νύχτες χωρίς σκοπό
χαμένοι από χέρι χαμένοι και οι δυο
ανόητες αγάπες ανόητα φιλιά
λόγια λόγια λόγια λόγια ψεύτικα


φέρνω - nieść, przynosić, przywozić, sprowadzać
λέω - mówić, nazywać
παίζω - bawić się, grać

ανόητος, -η, -ο - niezrozumiały, głupi
γενικά - ogólnie, ogółem, w ogóle
ζάρι, το - kostka do gry
πειραγμένος, -η, -ο - obrażony, uszkodzony

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου