Σελίδες

Παρασκευή, 29 Ιανουαρίου 2010

Το κοριτσάκι σου / Twoja dziewczynka

Dla rozluźnienia naukowej atmosfery, posłuchamy sobie dzisiaj muzyki. Wiele uczących się osób twierdzi, że zabawa z muzyką, tłumaczenie piosenek, to świetny sposób na naukę.
Na pierwszy ogień piosenka, do której mam ogromny sentyment. Jedna z pierwszych, która mi się spodobała; jedna z pierwszych, w której zaczęłam odróżniać i rozumieć poszczególne słowa.
Nie podam Wam całości tłumaczenia. Po pierwsze uważam, że gotowe rozwiązania nic nikomu nie dają, najwięcej osiąga się własną pracą. Po drugie, nie czuję się na siłach, by oddać w polszczyźnie piękno liryki greckiej. Moje tłumaczenia są - jak sama to określam - "drewniane". Potrafię przełożyć sens tekstu, ale nie ubiorę go w tak piękne słowa jak w oryginale. Dlatego, potraktujemy ten tekst jak kolejną lekcję. Podamy sobie czasowniki oraz jedno słówko, które sprawiło mi ogromny problem. Jeśli uważacie, że ten post należy o coś uzupełnić, mój e-mail czeka na Wasze sugestie.

Δεν σε ενδιαφέρει πως αισθάνομαι
Και αν με όσα λες πονώ ή προσβάλλομαι
Ήθελα να 'ξερα δεν ντρέπεσαι
Έτσι να μου συμπεριφέρεσαι
Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ στο κλάμα πάλι βαλαντώνω
Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου
Δεν μ' αγαπάς πια όπως στις αρχές
Και πάνω μου ξεσπάς πολλές φορές
Και λόγια λες που χαρακώνουνε
Και ανεπανόρθωτα πληγώνουνε
Τι σόι άντρας είσαι εσύ ρωτώ που με κερνάς μονάχα πόνο
Και δεν σε νοιάζει που για σένα εγώ στο κλάμα πάλι βαλαντώνω
Το 'ριξες και πάλι απόψε το φαρμάκι σου
Και έκανες ξανά να κλαίει το κοριτσάκι σου



ενδιαφέρω - interesować, zajmować
αισθάνομαι - odczuwać, czuć
λέγω (λέω) - nazywać, mówić
πονώ - odczuwać ból, cierpieć, współczuć
προσβάλλομαι - doznawać obrazy, obrażać się
θέλω - chcieć, wymagać
ξέρω - wiedzieć, umieć, znać
ντρέπομαι - wstydzić się
συμπεριφέρομαι - zachowywać się, odnosić się, traktować
είμαι - być
ρωτώ (ερωτώ) - pytać
κερνώ - częstować
νοιάζει - (nieos.) obchodzi, interesuje
βαλαντώνω - męczyć się, być osłabionym, wyczerpanym, martwić się przesadnie, być zmęczonym psychicznie, znajdować się w stanie psychicznego napięcia, zadręczać się
ρίχνω - rzucać, strzelać, oszukiwać
κάνω - robić, czynić, powodować
κλαίω - płakać, opłakiwać
αγαπώ - kocham, miłuję
ξεσπώ - wybuchnąć, wysadzić, wyładować się
χαρακώνω - ciąć, ryć, orać w czymś
πληγώνω - (z)ranić, (s)kaleczyć, zadać ból

ανεπανόρθωτος - nieodwracalny, nienaprawialny, nieuleczalny, niemożliwy do zagojenia, zabliźnienia

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου