Παρασκευή, 8 Οκτωβρίου 2010

Η πρώτη μας φορά / nasz pierwszy raz




Έτσι όπως σ' έχω αγκαλιά κι έχεις ακουμπήσει στα σεντόνια
Θεέ μου λέω η πρώτη μας βραδιά κάνε να κρατήσει χίλια χρόνια
Πάνω απ' τ' απαλό σου το κορμί πίνω σαν το μέλι τις σταγόνες
Έλα να πετάξουμε μαζί πάντα ερωτευμένοι στους αιώνες

Άγγιξε με, ζάλισε με πάρε με ψηλά
φίλησε με, τύλιξε με στα χέρια σου ζεστά
κι ας το πούμε κι ας ορκιστούμε κάθε μας βραδιά
Όσο ζούμε να ξαναζούμε τη πρώτη μας φορά

Όπως αφηνόμαστε γλυκά τώρα νυσταγμένοι στο κρεβάτι
θεέ μου λέω να 'μαστε καλά πάντα ξεχασμένοι στην αγάπη
Έχεις κουραστεί μα εγώ είμαι εδώ γείρε στο κορμί μου και κοιμήσου
Όπου και να βγει θα σ' αγαπώ έγινε η ζωή μου πια δική σου

έχω - mieć, posiadać
ακουμπώ - dotykać, leżeć, spoczywać
λέω, λέγω - mówić, nazywać
κάνω - robić, czynić, powodować
κρατώ, κρατάω - trzymać, zatrzymywać, aresztować
πίνω - pić
πετώ - (wy)rzucać, latać, lecieć
αγγίζω - dotykać, ruszać
ζαλίζω - powodować zawroty głowy
παίρνω - brać, otrzymywać, zabierać
φιλώ - całować
τυλίγω - z(a)wijać, owijać
ορκίζω - zaprzysiężać (kogoś)
ζω - żyć
αφήνω -(po)zostawiać, (o)puszczać, pozwalać
γέρνω - pochylać się, przechylać się, nachylać się
κοιμάμαι - spać
βγαίνω - wychodzić, wynikać
αγαπώ - kochać, miłować
γίνομαι - stawać się, dziać się

απαλός, ο - miękki, delikatny (w dotyku)
σταγόνα, η - kropla
αιώνας, ο - wiek (stulecie)
νυσταγμένος, -η, -ο - śpiący, senny

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου